tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2003 : du 16 au 31 octobre

grandfather's grave
just another stone
for the dragonfly

la tombe de grand-père
juste une autre pierre
pour la libellule

Cindy Tebo
Missouri USA

a sleepless hour
first the geese
then the train

une heure sans sommeil
d'abord les oies
puis le train

Cindy Tebo
Missouri USA

fall clock
the deer by the pond
an hour earlier

heure d'automne
le daim près de l'étang
une heure plus tôt

Cindy Tebo
Missouri USA

morning troubles
it starts with a dead cricket
in the spider web

matin troublé
il commence avec un criquet mort
dans la toile d'araignée

Cindy Tebo
Missouri USA

cotton fields*
the only white left
is the snow

champs de coton
le seul blanc qui reste
est la neige

*Haiku Light December 2001

Cindy Tebo
Missouri USA

l'imprimante crache
le phénix millénaire--
une autre feuille

Dorothy Howard (zeni b)
Gatineau, Ontario Canada

Brumes d'octobre
le bruit de la corne
sans le bateau

Luc Rose
France

peach moon . . .
the thin slice left
for us

lune couleur pêche...
la mince tranche restante
pour nous

Darrell Byrd
Imperial Valley, California USA

grassy moon
we slip off our shoes
to count the stars

lune herbeuse
nous retirons nos chaussures
pour compter les étoiles

Darrell Byrd
Imperial Valley, California USA

alba brumosa
funghi rossi crescono
fra le tombe

misty dawn
red mushrooms grow
among the graves

matin de brouillard
des champignons rouges poussent
parmi les tombes

Marili Deandrea
Torino Italy

sulla collina
gregge di case sparse
senza pastore

on the hill
flock of scattered houses
without shepherd

sur la colline
une volée de maisons dispersées
sans berger

Moussia Fantoli
Roma Italy

barbone morto
passaggio di stagione
tra i rifiuti

dead homeless
season's change
amidst the litter

sans-abri mort
le changement de saison
parmi les détritus

Moussia Fantoli
Roma Italy

l'ombre
de son piercing au menton
marque midi

Daniel Py
Paris France

par la fenêtre -
un bleu comme ça
pour nos fauteuils

Robert Van Muylder
Bruxelles Belgique

the fish lazily surface
in the pond nearby ~
the sun on my teacup

(le poisson affleure nonchalament
dans l'étang voisin ~
le soleil dans ma tasse de thé)

Benita Kape
Gisborne New-Zealand

Parting the fog
blue nose of the ferry
homeward bound

Ouvrant le brouillard
le nez bleu du ferry
de retour

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

Autumn sky
many layers of clouds
pile of leaves

ciel d'automne
plusieurs couches de nuages
tas de feuilles

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

Autumn sky
shades of pink and purple
field of pumkins

ciel d'automne
des teintes de rose et de pourpre
champ de citrouilles

Angelika Kolompar Renville
Vancouver Island, British Columbia Canada

last light
sounds of crows settling
in the tree

dernière lueur
les bruits des corneilles s'installant
dans l'arbre

Johannes Manjrekar
Vadodara, Gujarat India

Week-end à la campagne.
Du trèfle que sous l'auto -
première neige.

Rositsa Yakimova
Sofia Bulgaria

ce matin
le rouge des tramways
première neige

Lucia Supova
Luxembourg Luxembourg

une nouvelle voiture
la feuille se pose plus loin
-- bruine

Lucia Supova
Luxembourg Luxembourg

5 heures du matin
derrière la buée du souffle
ceinture de l'Orion

Lucia Supova
Luxembourg Luxembourg

chirping birds --
the instant I press
the stop button

gazouillement d'oiseaux --
à l'instant où je pousse
le bouton stop

Eugene Wasserstrom
California USA