tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2004 : du 1 au 15 juillet

pendant l'arrosage les pages de mon livre au vent de juillet

Henri Chevignard
Sillé-le-Guillaume, la Sarthe France

sundown
summer evening melts in dark
fragrance of tea~

soleil couché
le soir d'été se fond dans l'obscurité
fragrance du thé ~

Yanagibori etsuko
Japan

before dinner...
the spider and a fly
share the sunset

avant le souper...
l'araignée et une mouche
partage le coucher de soleil

Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA

he kissed me
on the fourth of july
fireworks!

il m'a embrassée
le quatre juillet
feux d'artifices !

Carol Raisfeld
Atlantic Beach, New-York USA

working late
the sound of a small brown moth
in the lampshade

travaillant tard
le son d'un petit papillon brun
contre l'abat-jour

Paul Conneally
Loughborough England

in the yard
between our argument -
a red dragonfly

dans la cour
au milieu de notre dispute --
une libellule rouge

Carole MacRury
Point Roberts, Washington USA

free floating
a tide full of shell fragments
and fireworks

flottant libres
une marée pleine de fragments de coquillages
et de feux d'artifices

(b'oki) Bette Norcross Wappner
Erlanger, Kentucky USA