tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2005 : du 1 au 15 septembre

after the cloudburst
birdbath full
of sky again

(après l'averse
le bain des oiseaux plein
de ciel à nouveau)

Shanna Moore
Hawai USA

after the storm
puddles of water
with rainbows

après l'orage
des flaques d'eau
avec des arc-en-ciels

Patricia A. Laurent
Independence, Missouri USA

winter beach
i throw a stick
for no dog

(plage en hiver
je jette un bois
pour aucun chien)

Lorin Ford
Melbourne Australia

memories of you
in rice field shadows . . .
september moon

souvenirs de toi
dans les ombres du champ de riz . . .
lune de septembre

Robert Wilson
Batangas the Philippines

incoming tide . . .
your breasts
rise and fall

marée montante . . .
tes seins
montent et descendent

Robert Wilson
Batangas the Philippines

humid morning . . .
planting rice in a
field of mirrors

matin humide . . .
on plante du riz dans un
champ de miroirs

Robert Wilson
Batangas the Philippines

your reflection
floating in a tea cup
too hot to drink

ton reflet
flotte dans la tasse de thé
trop chaud pour boire

Robert Wilson
Batangas the Philippines

harvest moon . . .
a new song in
the rice field

lune des moissons . . .
un chant nouveau dans
la rizière

Robert Wilson
Batangas the Philippines

a laborer
sowing dreams
in a field of stars

un laboureur
sème des rêves
dans un champ d'étoiles

Robert Wilson
Batangas the Philippines

labor day-
i dust of
my resume

fête du travail --
je dépoussière
mon CV

ash of moth
Columbia, Maryland USA

chemotherapy-
she always liked the way
I kissed her hair

chimiothérapie --
elle aimait toujours ma façon
d'embrasser ses cheveux

Bill Kenney
New-York USA

undulation
of a faded flag-
autumn afternoon

ondulation
d'un drapeau décoloré --
après-midi d'automne

Bill Kenney
New-York USA

flot de voitures
pour voir la source
sèche

André Cayrel
Montpellier France

le jus coule
des commissures jusqu'au cou
- fille mûre

André Cayrel
Montpellier France