tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2007 : du 16 au 31 août

violoncelliste
juste devinée la corde
de son string

Dominique Champollion
Provence France

musique de chambre
dans la cour Renaissance
une odeur de pizza

Dominique Champollion
Provence France

violoncelliste
sous sa jupe en satin
le jeu du vent

Dominique Champollion
Provence France

back to school -
the sun lights
the orange juice

rentrée des classes -
le soleil éclaire
le jus d'orange

Israel Balan
Mexico-City Mexico

distant hurricane -
in the middle of the rain
a phone rings

ouragan lointain -
au milieu de la pluie
un téléphone sonne

Israel Balan
Mexico-City Mexico

Concombre de mer-
Une anthologie de haïkus
pour lui seul

Philippe Quinta
France

silence de l'aube ~
un peu de vapeur s'élève
de mon bol

Damien Gabriels
Leers France

kumquats with Russian tea
then slowly
I undress Ellen

kumquats avec du thé russe
alors lentement
je déshabille Ellen

Isa Kocher
Istanbul Turkey

in the hyacinth garden
I sneak a kiss
between Jimmy's lips

dans le jardin de jacinthes
un baiser furtif
entre les lèvres de Jimmy

Isa Kocher
Istanbul Turkey

hurricane warning
the wildflowers
without butterflies

alerte d'ouragan
les fleurs souvages
sans papillons

To view the haiga 'Hurricane Warning' go to my blog; for a larger view click on the image http://tinyurl.com/38y3xp

Gillena Cox
St James Trinidad and Tobago

cutting up red pepper
for the salad---
a drop of blood

coupant le piment
pour la salade ---
une goutte de sang

Fred Masarani
New-York City, NY USA

she ties her grey hair
in a bun---
August blue sky

elle noue ses cheveux gris
en un chignon ---
ciel bleu d'août

Fred Masarani
New-York City, NY USA

cold in August---
a pigeon retracts
its neck

(froid en août ---:un pigeon rentre
son cou)

Fred Masarani
New-York City, NY USA

eating chicken---
the wish-bone so small
I wish better weather

en mangeant du poulet --
l'os à voeux si petit
je souhaite du meilleur temps

Fred Masarani
New-York City, NY USA

the remnants
of a hurricane arrive---
and his mother-in-law

les restes
d'un ouragan arrivent ---
et sa belle-mère

Fred Masarani
New-York City, NY USA

arguing with my neighbor
across the fence---
a sparrow changes sides

en dispute avec mon voisin
à travers la cloture ---
un moineau change de côté

Fred Masarani
New-York City, NY USA

fin d'été
dans les bagages
les habits d'automne

anna
Cévennes France

rain on the lake
turning down
the volume

pluie sur le lac
je baisse
le son

Bill Kenney
New-York USA

montrant la voie lactée
à mon fils ~
beuglement d'un veau

Eric Hellal
Beauvais France