tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2011 : du 1 au 15 avril

Walking
quiet thunder
spring rain

(Bluecrab) Dica
southeastern United States USA

Balloon floats
Over garbage truck
Party is over

Le ballon flotte
sur le camion poubelle
la fête est finie

(Bluecrab) Dica
southeastern United States USA

city hall scandal
the town's rumor mill
adds a third shift

scandale à la mairie
le moulin à rumeurs de la ville
passe à trois équipes

Edward Dallas
Minnesota USA

mid April
even in the shadows
the ice melts

mi-avril
même dans les ombres
la glace fond

Edward Dallas
Minnesota USA

year's first hot day---
East River lovers
smooch in their cars

premier jour chaud de l'année ---
les amoureux d'East River
se plottent dans leurs autos

Fred Masarani
New-York City, NY USA

morning fog---
a driver stops to ask
where is Manhattan

brouillard du matin ---
un chauffeur s'arrête pour demander
où est Manhattan

Fred Masarani
New-York City, NY USA

a thousand prayers
from valley folds and mountains
paper cranes

un millier de prières
des plis de la vallée et des montagnes
grues de papier

kwaw
UK

vieux pommier -
un bruit de scie emplit
l'espace vide

Damien Gabriels
Leers France

avant les poubelles
après les poubelles
le chant de la grive

Damien Gabriels
Leers France

chemin de halage -
deux cyclos sur le petit braquet
parlent du Ventoux

Damien Gabriels
Leers France

bruit de tondeuse -
des violettes sauvages
tapies sous la haie

Damien Gabriels
Leers France

nouvelles du monde -
la ligne rose d'un avion
d'une antenne à l'autre

Damien Gabriels
Leers France

cimetière militaire -
le vent effiloche drapeaux
et cerisiers roses

Damien Gabriels
Leers France

vernal equinox
my days and nights now measured
not in hours
but by our time together
and apart

équinoxe de printemps
mes jours et mes nuits maintenant mesurés
non en heures
mais en moments ensemble
et séparés

Nora Wood
Atlanta USA

open windows -
all the contrails
feathering

fenêtres ouvertes -
toutes les trainées d'avion
font des plumes

Alison Williams
Southampton England

spring clarity
the local pub reveals
its old name

clarté de printemps
le pub local révèle
son acien nom

Alison Williams
Southampton England

all fool's day
behaving like
a teenager again

premier avril
se comporter comme
un ado à nouveau

Matt Morden
Cardiff UK

sleepless night ~
a new tooth
in the baby's smile

nuit sans sommeil ~
une nouvelle dent
dans le sourire du bébé

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

twilight ~
pools of lupine
in the deep meadow grass

crépuscule ~
des taches de lupins
dans l'herbe haute de la prairie

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

high bridge ~
the soundless splashes
of dropped stones

[haut pont ~
les ploufs silencieux
des pierres jetées]

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

shaking out crumbs ~
the smell of rain
on asphalt

secouant les miettes ~
l'odeur de la pluie
sur l'asphalte

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

fourth of july
a cottonwood blizzards
on the picnic

[4 juillet
un cottonwod fait du blizzard
sur le picnic]

cottonwood : Peuplier de Virginie (Populus deltoides (Bartr.) Marsh), Peuplier noir (Populus nigra), Fremont Cottonwood (Populus fremontii).

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

spent tea leaves ~
the scent of almonds
and cinnamon

feuilles de thé usagées ~
l'odeur d'amandes
et de canelle

Heather Madrone
Boulder Creek, California USA

parmi les passants
le parfum persistant
d’une passante

Blog auteur 2011-04-15.

André Cayrel
Montpellier France