tempslibres.org : Coups de coeur

Année 2015 : du 1 au 15 mars

bonfire smoke
we talk about
our disappointments

fumée du grand-feu
nous discutons
de nos désillusions

Lynne Rees
Antibes France

nuit de mars
écouter la pluie
s'écraser sur les carreaux

Louis Nagara
Paris France

Holes in the cloud. A shade of blue I've never seen

Trous dans les nuages. Une teinte de bleu Que je n'ai jamais vue

Mark Holloway
UK

Exposed roots.
The tree outside her
childhood home

Racines à l'air.
L'arbre hors de
sa maison natale

Mark Holloway
UK

Punctuation.
A rose petal falls
from the vase

Ponctuation.
Un pétale de rose tombe
du vase

Mark Holloway
UK

One week later
fewer roses in
a slenderer vase

Une semaine plus tard
moins de roses dans
un vase plus mince

Mark Holloway
UK

no bag we wrap the leeks in the obituary page

pas de sac nous enveloppons les poireaux dans la nécrologie

Mark Holloway
UK

nuit à la campagne -
les étoiles et les lucioles
s'échangent en morse

kukai de Paris

Minh-Triêt Pham
Paris France

steady rain
a little salt
in my beer

pluie continue
un peu de sel
dans ma bière

Bill Kenney
New-York USA

winter ennui ... coming down with a slight touch of clouds

Frogpond issue 37:1

Lolly Q. Williams
Los Angeles County, CA USA

tuim gardevine -
i the snawdraps the broozilt
ootline o luvers

empty wine-bottle -
in the snowdrops the crushed
outline of lovers

bouteille de vin vide -
dans les perce-neiges
le contour écrasé des amoureux

John McDonald
Edinburgh Scotland (UK)

fooneral Mass -
in the bicker
a deid flee

funeral Mass -
in the chalice
a dead fly

messe de funérailles -
dans le calice
une mouche morte

John McDonald
Edinburgh Scotland (UK)