tempslibres - free times
Découvrir le haïku, théorie et pratique, une fenêtre sur le haïku international. TL en français.
Coups de coeur de la quinzaine.
Discover the haiku, theory and practice, a window to the international haiku community. TL in English.
Favourites of the fortnight.
Serge Tomé
Découvrir, redécouvrir l'écriture haïku de l'auteur du projet tempslibres.org.
Séquences, haïkus au jour le jour, haïkus d'actualité, de révolte, de voyage...
en français / English version..
Autres sites / other webistes.
War haiku : Anthology of Haiku during war time.
US! - Découvrir la diversité culturelle des Etats-Unis au travers du haïku.
US! - Discover the many faces of its people and culture through haiku.
Cindy Zackowitz (USA)
short Summers : haiku from Alaska. The North, day by day
étés courts : des haïku d'Alaska, le Nord au jour le jour.
La Route du Nord / Road to the North...
Découvrir le Nord par le haïku et les genres apparentés.
Discover the North through the haiku and other related genres.
India !
Découvrir l'Inde par le haïku.
Discover India through the haiku.
Hurricane !
Hurricanes, typhoons in haiku/ Ouragans et typhons dans le haïku.
Quelle chaleur ! / Global War(m/n)ing
Changement climatique / climate change. Une chronique en haïku. A chronicle in haiku.
Angelika Kolompar (Canada)
Jour après jour, la vie...
Life, day after day ...
Carole MacRury (USA)
575 - revue électronique de haïku
575 - revue de et autour du haïku francophone (haïbun, haïga...) - (Archives)
Micheline Beaudry (Quebec)
Au bord du fleuve... Haïkus en ce haut du Saint-Laurent étouffés dans les roseaux des rives, silences intérieurs des jours d'hivers; haïkus brillants, miroitement du fleuve, émois de lumière, ivresse de l'été. Un parcours de l'intime.
Alenka Zorman (Slovenie)
Soirs d'été : Le haïku au jour le jour, un style intimiste, une très large palette d'émotions.
Summer evenings : Haïku day by day, an intimistc style, a very large palette of emotions.
LOuve Mathieu , montagnaise... (Canada)
Quelques textes entre la rivière et la mer, sur la vie, la mort, l'amour, la solitude...
Marjorie A. Buettner (USA)
In the living season ... De merveilleux tankas et haiku sur l'amour, la mort, l'absence, le temps qui fuit. Une poésie riche de sensations, de sensualité intense, de désespoir parfois, très proche de la poésie japonaise de la période Heian.
In the living season ... These are wonderful tanka and haiku about love, death, absence and time. It is a poetry rich with feelings: sometimes sensual, sometimes despairing yet always close to the Japanese poetry of the Heian Period.
Angelee Deodhar (India)
Haiku in its fullness, its serenity, its doubts.
Le haïku dans sa plénitude, sa sérenité, ses doutes .
Ikuyo Yoshimura (Japan)
Ikuyo Yoshimura and the Circle of English haiku writing in Gifu, Japan. Wonderful collections online .
Ikuyo Yoshimura et le Cercle d'écriture de haïku en anglais au Japon. De merveilleux recueils de haïku.