Images
Tides goes out
Starfish of many colours
left on shore
Marée basse
L'étoile de mer de toutes les couleurs
laissée sur le sable
a seagull drops
a clam shell
through the mist
une mouette laisse tomber
une coquille
à travers la brume
grey sea and sky
she dreams of
blue irises
mer et ciel gris
elle rêve
d'iris bleus
on a grey day
a vase of irises
dispels the blues
en un jour gris
un vase d'iris
diffuse les bleus
dusting of snow
on the lanterns
green and white
poudre de neige
sur les lanternes
vert et blanc
On the ceiling
the ocean waves
reflected by the windows
Dans le grenier
les vagues de l'océan
reflètées par les fenêtres
Many days of rain
and now the sun shines all day
a mass of crocus
Tant de jours de pluie
et manitenant le soleil brille tout le jour
une masse de crocus
The blue iris
colour changing hue
soft Summer rain
La couleur des iris bleus
change de teinte
douce pluie d'été
Tall ship
in the dark harbour
necklace of lights
Haut navire
dans le port sombre
dentelle de lumières
Full orange moon
down at the pier
no crabs tonight
Pleine lune orange
basse à l'appontement
pas de crabes cette nuit
The sunrise
fresh salmon on ice
so very pink
Le lever de soleil
saumon frais sur glace
si rose
All my lights off
to watch the rising
of the Harvest moon
Toutes mes lumières éteintes
pour regarder le lever
de la Lune des Moissons
Red as the poppy
maple leaves fall
on the memorial
Rouges comme un coquelicot
les feuilles d'érable tombent
sur le memorial
coquelicots : depuis les tranchées
des Flandres, symbole de l'âme des guerriers
|