Angelika KolomparNanaimo, British Columbia, Canada |
June - juin 200601/06 Rain-laden cedars my skin feels so moist today scent of yellow rose Cèdres chargés de pluie ma peau se sent si mouillée aujourd'hui parfum des roses jaune 02/06 On this dark grey day my thoughts wander to a pair of blue irises En ce jour sombre et gris mes pensées vagabondent vers une paire d'iris bleus 05/06 A bone scan today on the way three birds on the rose scented old path (Echographie osseuse aujourd'hui en chemin trois oiseaux sur le vieux sentier à l'odeur de roses) 08/06 The pink rose bushes -- petals cover the ground now this early June day Les rosiers roses -- les pétales couvrent le sol maintenant ce jour du début de juin I see the ferry slide by between the islands wait! take me too Je vois le ferry glisser entre les îles attends ! prends-moi aussi 10/06 Hovering grey sky a small crack in the thick clouds fishing boats come in un ciel gris plane une petite fissure dans les nuages épais les bateaux de pêche rentrent 21/06 Your blue irises -- so long in my memory now still haunts me today (Tes iris bleus -- depuis si longtemps dans ma mémoire maintenant encore me hantent aujourd'hui) 22/06 Tonight on my deck setting sun the longest time bring memories back (Cette nuit sur ma terrasse le plus long moment du soleil couchant ramène des souvenirs) 27/06 The sunrise today standing and feeling the heat -- Summer is passing 28/06 In the room a plant -- sitting on the new green leaf a brown dead ladybug Dans la chambre une plante -- assise sur une nouvelle feuille une coccinelle brune morte Head on my pillow -- long hair soft and silvery your blue irises Tête sur mon oreiller -- longs cheveux doux et argentés tes iris bleus |