To discover Russian haiku ....


Retour

Return

Vladimir Ghertzik
Moscow, Russia

Ванна готова.
В зеленоватой воде
Плавает волос.

В луже размокли
Листья. Переступает
В воде ворона.

Девочка веткой
Сметает с тротуара
Узоры пуха.

Напротив старик,
Похожий на Эйнштейна,
Решает кроссворд.

Эта бабочка
Каждое лето возле
Меня летает.

Как под гипнозом
Люди на остановке
Смотрят налево.

Ночное небо
Засвечено городом.
Лишь одна звезда


Bath is ready.
Hair floats
in greenish water.

Le bain est pret
les cheveux flottent
dans l'eau verdatre.

 

Leaves in the puddle
Get soggy. Raven
Makes no headway in water.

(Les feuilles dans la flaque
prennent l'eau. La corneille
n'entre pas dans l'eau.)

Les feuilles dans la flaque
prennent l'eau. La corneille
pas.

 

On the sidewalk
girl with a frond
brushes fluff patterns away.

Sur le trottoir
la fille avec une fougere
balaye les moutons (de poussiere)

 

There across,
Einstein-like old man
Solves crossword.

 

This butterfly
Is by my side
Every summer.

Ce papillon
Est pres de chez moi.
Chaque ete.

 

Like hypnotised,
People at the station
Look left.

Comme hypnotises,
Les gens a la gare
Regardent a gauche.

 

Night sky is spoiled,
Exposed to the city lights.
Just one star.

Le ciel nocturne est gache,
Battu par les lumieres de la ville.
Juste une etoile.

 

Vladimir Ghertzik was born in 1946. Graduated from Moscow State University, department of physics. Worked as researcher in theoretical physics. Lives in Moscow. The author of poetry collection "Lilovaya kolba" ("Violaceous flask", 1992); Ghetzik's haiku and haiga were published in Russian haiku magazine "Triton" (2000-2001), Russian poetry magazine "Arion" (1995, 1998) and other magazines, and also in Internet
at https://graf-mur.al.ru/best/gercsik_s_s.htm

Vladimir Ghertzik est ne en 1946 et gradue du departement de physique de l'Universite d'Etat de Moscou ou il a travaille comme chercheur en physique theorique. Il vit a Moscou. Il est l'auteur du recueil de poesie"Lilovaya kolba" ("le flacon violet", 1992); les haiku et haiga de Ghetzik ont ete publies dans le magazine de haiku russe "Triton" (2000-2001), le magazine de poesie russe "Arion" (1995, 1998) et d'autres revues, mais aussi sur l'internet a
https://graf-mur.al.ru/best/gercsik_s_s.htm

 

Translated into English by Linor Goralik, linorg@hotmail.com
French translation by Serge Tome

J'ai du supprimer les accents en francais pour pouvoir presenter les caracteres en cyrillique. (Serge Tome)


  Copyright Vladimir Ghertzik, Linor Goralik, 2002